jueves, 9 de julio de 2020

El romance de Doña Josefa Ramirez en voz de mi abuela Cesárea.

Llevo mucho sin publicar, lo sé. Llevo un año movido, por suerte. Pero  voy a aprovechar el verano para darle vida a este blog que tantas alegrías me ha dado, por que hacer sigo haciendo de todo, lo que pasa es que luego me da pereza ponerme al teclado.

Hace poco revisando el ordenador (que le tuve que llevar a que le resucitaran) encontré unos vídeos de mi abuela Cesárea en las que canta coplas. Lo cierto es que siempre estaba cantando y contando historias, quizás es lo que más echo de menos, sus historias, a fin de cuentas acabé siendo historiadora. En uno de los vídeos aparece cantando la primera parte completa del romance de Doña Josefa Ramírez y D. Pedro Valenzuela, un texto publicado entorno a 1850 de Pedro de las Fuentes, en el que no falta de nada, romance, asesinatos, venganzas, huidas... lo tiene todo para gustar vaya.
Mi abuela conocía este texto de memoria, y vais a ver que es muy muy largo. Llegó a ella a través de la tradición oral del primer tercio del pasado siglo, coincidiendo con su etapa de infancia y juventud. Ella lo descubrió a través de las coplas que vendían los ciegos que de vez en cuando venían por estos lares en busca de algo que llevarse a la boca. Esta tradición de trova, vigente desde la Edad Media es la que nutrió la brillante memoria de la señora Cesárea y que 80 años después era capaz de recordar con tanta claridad. Valga también esta entrada para recordar a la mente más brillante que ha dado esta tierra, mi abuela. Las circunstancias condicionaron su formación y su educación, como a todos, pero disponía de unas dotes para el estudio poco habituales compuestas sobre todo por una gran memoria y una curiosidad insaciable. No en vano mi abuela se leyó todos los libros que tuve que leer yo en la carrera desde tratados de arquitectura hasta reflexiones de estética contemporánea y  toda suerte de biografías históricas, preferiblemente femeninas que la sacaba de la biblioteca de la facultad de Historia y de la Municipal con frecuencia. 
Volviendo al romance, he encontrado el texto original en la Biblioteca de la Universidad de Cambridge, que es donde se encuentra el libro y de donde me he podido descargar las imágenes... La Historia tiene el don de sorprendernos siempre.
Esta es la primera parte, la que se sabía de memoria, atención:


En este audio os dejo el trailer del romance en voz de mi abuela.... tradición oral en estado puro.

A esta se añade una segunda parte de la cual se sabía el contenido pero no los versos, como pasaba con la anterior. Una pena no haberla descubierto antes, lo hubiera disfrutado de verás. Esta es la segunda parte que con gusto nos contó a su manera, pero vamos que nos enteramos de qué iba:




Y como dice D. Pedro (autor)suplica al auditorio completo las faltas que tuvieron estos versos.

Buen verano, vuelvo pronto, lo prometo ;-)

No hay comentarios:

Publicar un comentario